categorie-archief: vaktaal

Wij kletsen maar wat raak

Stel, je kijkt op de thermometer en ziet dat het 28 graden Celsius is. De uitspraak “Het is 28 graden” is dan correct. In ieder geval als je op dezelfde plek staat of zit waar de thermometer hangt. Maar zeg je in die situatie “Het is tropisch warm vandaag”, dan heb je niet per se gelijk.  Misschien voelt het voor jou tropisch warm aan, maar voor een meteoroloog is een dag op een bepaalde plek pas tropisch als “de maximumtemperatuur 30,0 graden of hoger is”. Zo is er een verschil tussen wat de gemiddelde taalgebruiker zegt en wat de specialist onder bepaalde begrippen verstaat.

lees verder

Lastige leerstof

Trouwe Taalpraatlezer Louis stuurde een artikel van de Britse journalist Michael Rosen van The Guardian door. De titel: “Dear Gavin Williamson, could you tell parents what a fronted adverbial is” (Gavin Williamson is de Britse minister van onderwijs). Op dezelfde dag dat ik het las, stond in de Volkskrant “Wat willen ze nou?”, een artikel van Jasper van Kuijk. De twee stukken leggen twee interessante aspecten van leerstof bloot. Allemaal dankzij corona en het langdurige thuisonderwijs waar zo veel ouders mee te maken hebben.

lees verder

Wat betekent “per 1 maart”?

Mijn compagnon Tony Parr en ik organiseren elk najaar een masterclass voor juridisch vertalers Engels. We doen dat samen met Greg Korbee, een Canadese jurist die een perfect oog heeft voor betekenisverschillen in en tussen het Nederlands en het Engels. Dit jaar gaat de masterclass over tijdsaanduidingen in juridische documenten. Een van de onderwerpen die Greg aansnijdt, is het gebruik van per. Je wilt niet weten wat voor discussies er over zo’n klein woordje worden gevoerd.

lees verder