categorie-archief: taalverandering

Wat-angst

In ons streven naar correcte taal slaan we weleens door. Een voorbeeld daarvan is het gebruik van wat. Aan de ene kant gebruiken we wat geregeld waar dat beter op zijn plaats zou zijn (het kind wat, het huis wat). Aan de andere kant zijn we bang om wat te gebruiken waar het juist wel helemaal volgens de regels is.

lees verder

Nieuwe voornaamwoorden

Vorige week las ik in de krant dat het Franse woordenboek Le Petit Robert een nieuw woord heeft opgenomen: iel, een samentrekking van het mannelijke persoonlijke voornaamwoord il (‘hij’) en het vrouwelijke elle (‘zij’). Voornaamwoorden in een taal verander je niet zomaar. Het is dan ook onvermijdelijk dat er zo’n vernieuwing tot discussie leidt. Ook Brigitte Macron, de echtgenote van de Franse president, heeft zich ermee bemoeid en vindt het maar niks. Maar wat is er mis met iel? En hoe gaan wij in Nederland met dit soort nieuwe voornaamwoorden om?

lees verder

Zichloos

“Sommige problemen lossen vanzelf op.” Dat zei Frank Snoeks begin september tijdens zijn verslag van de voetbalwedstrijd Noorwegen-Nederland op 1 september. Snoeks is een geweldige sportverslaggever met heerlijk taalgebruik. Maar hier had hij het mis. Taalkundig gezien dan. Of toch niet (helemaal)?

lees verder