categorie-archief: productief

Mand!

“Er zijn zo van die woorden waarvan je zou willen weten waar ze vandaan komen.” Dat zei een bekende een paar weken geleden tegen mij. Inderdaad. Voor taalliefhebbers is het fijn om de herkomst van woorden te kennen. Van veel woorden weten we dat natuurlijk ook. Dat soort informatie vind je bijvoorbeeld in etymologische woordenboeken. Maar soms heb je van die woorden waarvan de herkomst naar een specifieke tijd en plaats is te herleiden. Mijn alerte collega Meindert Hart droeg mij onlangs zo’n pareltje aan: “Mand”.

lees verder

Dalende rente, veranderende taal

Corejanne en ik naderen de leeftijd waarop de meeste mensen aan hun oude dag gaan denken (wij niet, hoor). In dat verband hadden we het onlangs over rentenieren. Over het woord dus. Het is een mooi woord, maar de letterlijke betekenis, als ik het zo mag noemen, klopt niet helemaal met de hedendaagse werkelijkheid. Hoe zit dat?

lees verder

(Pot)verdriedubbeld

Twee zinnen uit de Volkskrant van vorige week woensdag (14 februari): “ABN Amro had het aantal medewerkers dat hierop toeziet na 2013 al verdriedubbeld, tot zo’n duizend voltijdbanen.” en “In twee jaar tijd was het aantal compliancebanen in Londen 65 procent gestegen, in Frankfurt vervijfvoudigd en in Luxemburg verzesvoudigd.” Het gaat om verdriedubbeld, vervijfvoudigd en verzesvoudigd. Of eigenlijk om het gebruik van alle combinaties met –dubbeld en -voudigd: beide zijn mogelijk, maar er is nog iets anders aan de hand.

lees verder