Vorige week zag ik bij het opstarten van Google toevallig dit: “Hoogste temperatuur van Europa in de Valencia regio met een warme week op komst in Spanje.” Wat een lelijke, onevenwichtige kop: ‘de Valencia regio’ klinkt als vertaald Engels en het verband tussen het eerste en het tweede deel van de kop is op z’n zachtst gezegd wazig. Ik opende het artikel en de rest van de tekst bleek niet veel beter. Ik moest denken aan een prachtig Engels boek over de kunst van het schrijven van mooie zinnen dat ik een paar jaar geleden met veel plezier las. Ik pakte het boek erbij en was meteen weer verkocht.
tagarchief: woordvolgorde
Hoe bouw je een zin op?
Een paar weken geleden kreeg ik het boek First You Write a Sentence cadeau. Het is geschreven door Joe Moran, hoogleraar aan een universiteit in Liverpool en columnist van onder andere de Britse krant The Guardian. Ik moest aan dit boek denken toen ik op 29 augustus een vreemde zin op de voorpagina van de Volkskrant las.
Waar staat het werkwoord?
“Tot onze spijt moeten wij u mededelen dat u komt niet in aanmerking voor deze baan.” Stel u hebt gesolliciteerd en u krijgt een antwoord met daarin deze zin. Wat zou u dan denken? lees verder