Jean-Pierre Geelen, tv-recensent van de Volkskrant, laat zijn licht schijnen over bedrijfsnamen en logo’s. Speciaal voor Taalpraat.
Twitter als thermometer van de taal en de toestand – ideaal. Moet ik misschien even uitleggen. Onlangs loosde ik via Twitter, de galblaas van de samenleving, een particulier ergernisje. Een gevalletje horizonvervuiling, veroorzaakt door winkelgevels, merknamen en logo’s. U kent het wel: de croissanterie, de bakkerette, de eeterij, de happerij. De Kwalitaria – dan heb je meteen al gegeten en gedronken.
Eerlijk gezegd dacht ik dat Koot en Bie hier al lang geleden voorgoed mee hadden afgerekend, al staat een concrete scène mij niet meer bij. Dat blijkt niet waar. Vooral de kleine zelfstandige hoort tot de dadergroep, blijkt. Bij mij in de buurt zag ik twaalf honden uit een bestelbusje stormen: de Uitlaterette. Het is echt waar.
Op Schiphol: even een bloemetje kopen bij de Fleurtiek. En kijk nou: in Oosterbeek viel ik van mijn stoel bij de Knipperette. Op verschillende plekken in het land kunt u ook naar de Qnipp (geen kapper, maar een ‘haarstudio’). Betalen bij voorkeur op een rekening van de Knab (‘De bank in jouw voordeel’).
Het lollige logo – laat me niet lachen.
De patiënt is er nog veel erger aan toe dan ik wist, temperatuurde ik op Twitter. De Uitlaterette blijkt een geduchte concurrent te hebben in Sacha’s Blafferie. ‘Meer dan alleen poep- en plasdienst’:
In Zeeland kom je hier mee weg: ‘Trouwerie Merrie Mie’.
De diagnose is duidelijk: het virus is over het hele land uitgewoekerd – zelfs de condomerie biedt geen bescherming. Vluchten kan niet meer, ‘k zou niet weten waar naar toe. De Wadden? Welkom bij Semke Delicatexel.
Laat de taalpolitie dit kwaad met wortel en tak uitroeien. Sta op tegen de taalterreurette.
Over Jean-Pierre Geelen:
Zit op de bank en zapt, en dat elke dag. Voorheen auteur van de taalrubriek Zegge & Schrijve in de Volkskrant, nu op zaterdag de rubriek Medialogica. Is of was jurylid van onder meer de Zilveren Nipkowschijf, Jan Wolkersprijs, Stan Storimansprijs, LIRA Scenarioprijs, NTR Radio prijs en Nederland Vertaalt, sectie Spaans.
Op Sicilië ontdekte ik dat in Italië de uitgang -eria op dezelfde manier ge- dan wel misbruikt kan worden. Naast de natuurlijk al lang bekende trattoria en pizzeria zag ik daar ook een ‘Drinkeria’ en zelfs een ‘jeanseria’!