Anderhalve week geleden was ik bij het slotsymposium van Bridging the Unbridgeable, een onderzoeksgroep van de Universiteit Leiden. Een aantal wetenschappers heeft een aantal jaren onderzoek gedaan naar de immens populaire zogeheten usage guides en heeft ook een database gemaakt van (nagenoeg) alle Engelstalige usage guides die door de eeuwen heen zijn verschenen. Voor Nederlandse taal- en stijlgidsen bestaat zo’n database nog niet, maar ik dacht wel: hoe gaan onze Taalpraatlezers met taaladviesboeken en taaladvieswebsites om?