categorie-archief: taalefficiëntie

Verholen communicatie

Leni RiefenstahlIn het Britse weekblad The Week las ik vorige week een stukje over de nieuwe campagneleider van Donald Trump: Stephen Bannon. Bannon is onder andere de man achter de rechtse website Breitbart. Andrew Breitbart, de voormalige eigenaar van de nieuwssite, noemde Bannon ooit de ‘Leni Riefenstahl of the Tea Party Movement’. Daar wil ik het even over hebben. Met excuses voor het Engels.

lees verder

Gezegd en gezwegen

Loopschoenen“D’r ligt hier zand.” – “Daarom heb ik mijn schoenen hier aangedaan.” Dit is een gesprek dat Corejanne en ik onlangs hadden. Het hele gesprek. Kunt u het volgen?

lees verder

Daarom dus!

Gerdineke definitiefGerdineke van Silfhout, gepromoveerd aan de Universiteit Utrecht en werkzaam als consultant bij Bureau ICE, schreef voor Taalpraat een stuk(je) over haar taalonderzoek.

Relatie tussen zinnen
‘Het propaangas was niet detecteerbaar. Er was ethaanthiol aan toegevoegd.’ Je denkt misschien wel: waar gaat dit over? Complex taalgebruik misschien? Dat je negentig procent van een context moet begrijpen om moeilijke woorden te kunnen interpreteren? Het heeft er wel mee te maken. Want: begrijp jij wat er eigenlijk staat? Welke relatie leg jij tussen de twee zinnen? lees verder