categorie-archief: Engels

Onverklaarbaar onvertaalbaar

Taalkundige Peter Burger schreef meer dan twintig jaar geleden een reeks artikelen voor het maandblad Onze Taal over ‘gaten in de taal’. Het ging vooral om woorden in andere talen waarvoor het Nederlands geen goed equivalent heeft. Ik noemde toen het witte spul aan de binnenkant van de schil van citrusvruchten. Kent u dat woord? Maar er zijn ook Nederlandse woorden waarvoor in het Engels geen een-op-eenvertaling is. lees verder

Sign of the times

Excuses voor het Engels, maar een advertentie (sorry: advertorial) die ik afgelopen donderdag in de Volkskrant zag, noopt mij om in deze laatste blog van dit seizoen nog een keer te laten zien wat het Engels met onze taal doet. Het gaat deels om rechtstreeks uit het Engels overgenomen woorden en deels om vreemde vertalingen uit het Engels, denk ik.

lees verder

“Koel Brittannië”

Dat is de titel van een boek van Patrick van IJzendoorn, correspondent van de Volkskrant en De Groene Amsterdammer, dat vorig jaar is verschenen. Het is een prettig geschreven verzameling artikelen over het Verenigd Koninkrijk en de Britse moderne geschiedenis, cultuur en volksaard. Interessante titel ook, omdat IJzendoorn lijkt te spelen met letterlijk vertalen.

lees verder