Misleidende taal

Auto - gettyfreeFeiten zijn ook maar meningen, beelden zeggen niet alles en cijfers zijn slechts interpretaties. Denk aan de ‘alternatieve feiten’ van de vrienden van Trump en het gedraai van minister Van de Steur. Verdraaiing van de feiten. Het is niets nieuws. De wereld zit vol verhullende, misleidende taal. Tot in mijn eigen brievenbus.

Niet aan de orde
Op 7 januari vond ik in mijn brievenbus de jaarlijkse brief en factuur van mijn autoverzekeraar. Die stemde mij in eerste instantie vrolijk. Volgens mijn anonieme verzekeraar – er stond wel een onleesbare handtekening onder de brief, maar geen naam – “hebben de meeste verzekeraars aangegeven dat de premie van bepaalde verzekeringen zullen gaan stijgen”. Maar daar zou ik volgens mijn verzekeraar geen last van hebben: “Op een flinke verhoging zit u natuurlijk niet te wachten. Gelukkig is dat voor u ook niet aan de orde!” Inderdaad. En het vetgedrukte was van de schrijver van de brief.

Beperkt
De volgende zin maakte me iets sceptischer: “We hebben de ‘schade’ zo beperkt mogelijk weten te houden tot hooguit een paar euro per maand”. Oh. Nou ja, een paar euro daar kan ik nog wel mee leven. Maar toen ik de factuur bekeek en het eindbedrag (€ 872,75 per jaar) vervolgens met dat van 2016 vergeleek (€ 815,72 per jaar), moest ik toch even slikken. Dat was zeker niet “een paar euro per maand”. Het was een verschil van € 57,03, een stijging van maar liefst 7%. Dat is wel degelijk “een flinke verhoging”, lijkt mij.

Tweede keer
Het werd nog interessanter toen ik de begeleidende brief van januari vorig jaar erbij pakte. Daarin stond: “Een fikse verhoging waar u natuurlijk niet op zit te wachten. Gelukkig is dat voor u ook niet aan de orde. Wij hebben de ‘schade’ voor uw portemonnee zo beperkt mogelijk weten te houden tot hooguit een paar euro per maand.” Klinkt bekend, of niet? De verzekeraar moet gedacht hebben: “Dat werkte goed vorig jaar. Dat doen we nog een keer. En dan doen we er meteen een schepje bovenop.” In 2016 was de stijging nog 3,8%, dit jaar dus 7%.

Praatjes
Ik heb de verzekeraar meteen gemaild: “Laat in vredesnaam die (standaard)brief gewoon weg en schrijf dat de premie met 7% is gestegen. Ik heb liever informatie dan verhullende praatjes.” Een paar dagen later heb ik de verzekering via mijn tussenpersoon opgezegd. Die heeft mij inmiddels een nieuwe autoverzekering aangeboden. Die heeft niet alleen een betere dekking, maar is alles bij elkaar ook nog eens ongeveer € 300,- goedkoper. Een fikse verlaging dus. Daar zat ik wel op te wachten.

Van der Steurtje
Het voorbeeld laat zien dat op veel niveaus praatjes worden verkocht en waarheden worden verdraaid en verhuld. De verzekeraar probeerde mij met vriendelijke woorden te misleiden, terwijl de feiten een heel ander verhaal vertellen. Noem het een ‘Van der Steurtje’. Mijn advies: wees een Bas Haan en houd alles tegen het licht.

PS
Twee weken na mijn mail ontving ik een reactie van de verzekeraar. Hij schreef: “Uw opmerkingen hebben wij ter harte genomen en we doen ons best om de communicatie richting onze verzekerden te verbeteren. Uw punt omtrent de “misleidende” zin is ons duidelijk en wij zullen hier in de toekomst rekening mee houden. … Uiteraard staan we altijd open voor eventuele taalsuggesties.” Op dat moment had ik mijn verzekering dus al opgezegd.

reactie op Misleidende taal

  1. Ingrid Genis zegt

    Zo is er een sportschool die “Fit For Free” heet, maar die is natuurlijk helemaal niet “free”! Misleidende naam, tenzij men een andere betekenis van het woord “free” dan “gratis” in gedachte had.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *