‘Het grote mode nummer’

rare modeKlabam. Daar valt ie op de mat: de zaterdagkrant. En het wekelijkse magazine uiteraard. ‘Het grote mode nummer’ staat er in een bescheiden cirkeltje op de voorkant. Gelukkig. Niet weer een nieuw ‘fashionseizoen’ vol ‘events’ en ‘trends’ en ‘do’s and don’ts’. Doorbladeren en kijken maar dus.

Dat bleek iets te optimistisch. Vooruit, catwalk, jeans en t-shirt, daar gaan we niet moeilijk over doen. Maar ‘zwarte pumps met studs’, een ‘rode sneaker met vintagelook’ of ‘halfhoge gymp met paislyprint’? En dan zijn we pas bij de voeten. Welke outfits hebben de creative directors nog meer bedacht? Wat te denken van ‘een jasje met jungleprint’ of toch liever ‘oversized’? Let op: ‘de nieuwe oversized mode is basic’. En, o ja, voorzichtig met de panterprint, want ‘de sexy in your face oerkracht laat de drager snel struikelen’. Misschien loop je met de ‘preppy American cool’-stijl minder risico. Mocht u ooit op de voorste rij van een modeshow belanden, denk dan niet dat u belangrijk bent: ‘front row is pure business’.

Wie dacht dat Frans de taal van de mode was, komt bedrogen uit. Allez, er was ‘Met demi-couture zoekt Jan Taminiau een ruimere klantenkring’. Denim (= de Nîmes) tellen we voor het gemak ook mee. En: ‘de It-bag is passé’. Ben ik blij om. Maar verder toch vooral Engels wat de klok sloeg. Een niet te stuiten trend.

3 reacties op ‘Het grote mode nummer’

  1. Tony zegt

    Over ‘mode nummer’ gesproken: we waren gisteren in het Design Museum in Londen, waar o.a. het nieuwe logo van het Rijks Museum te bewonderen valt. Ja, u lees het goed. Grappig genoeg heeft de begeleidende Engelse tekst (en Simon Schama himself, for that matter) het nog steeds over ‘the Rijksmuseum’. What’s the problem?

  2. Pingback: Mode | Frankrijk

  3. Mariëtte van Drunen zegt

    Ja, dat het Engels in opmars is, dat is wel duidelijk. Soms vraag ik me af of de auteur gewoon een Engelstalig stuk heeft ‘vertaald’, maar te lui was om voor alle woorden een mooie Nederlandstalige oplossing te zoeken. Hebben we echt geen fatsoenlijk alternatief voor woorden als ‘vintage’, ‘paisly’ en ‘oversized’? Of klinken de Nederlandse woorden niet stoer genoeg? Klinkt iets per definitie beter als het in het Engels gezegd wordt? Ik weet het niet hoor.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *